miércoles, 3 de diciembre de 2014

Kiam? - Cuándo


Kiam? = Cuándo
Kiam vi revenos al mia domo? = ¿Cuándo vuelves a mi casa?

Kiam = Cuando 
Mi revenos kiam estos printempo.= (Yo) Voy a volver cuando sea primavera.

Por respondi al la demando KIAM uzante datojn oni uzas la akuzativon “n” en la dato aŭ prepoziciojn.
Para responder a la pregunta KIAM usando fechas uno usa el acusativo “n” en la fecha o preposiciones.

Ekzemploj / Ejemplos:

Kiam estos la venonta Kongreso? La kongreso estos la 18an de Julio, 2015.

Kiam estis la pasinta rendevuo? Ĝi estis la 5an de Novembro, 2014.

Kiam estos la kurso de Esperanto? Ĝi estos antaŭ la 20a de Junio.

Por respondi al KIAM per horo oni plibone uzas la prepozicion JE se temas pri la horo akurate.
Para responder a KIAM con la hora uno mejor responde usando la preposición JE si se trata de la hora exacta.

La trajno al Bulgario partos je la dua kaj dek kvin ptm. (2:15)

Nia aviadilo foriros post la 16a horo.


Vortaro /vocabulario

Estos=será
Estis=fue
Venonta=próxima
Pasinta=pasada
Rendevuo=encuentro, cita
Antaŭ=antes de
Post=después




La demando KIAM povas esti eksplicite aŭ ne, tio estas ke povas esti ke KIAM ne troviĝas en la frazo sed ke tiu frazo respondas al KIAM.

La pregunta KIAM puede estar explícitamente o no, esto es que puede ser que KIAM no se encuentre en la frase pero que esta frase de respuesta a KIAM.

Ni iros la 13an de februaro al Brazilo.(respondas al -> Kiam?)


jueves, 11 de septiembre de 2014

Prepozicio PRI


Pri => por TEMO (para un tema)

Pri = acerca de, en (tema), sobre (tema).

Ŝi pensas pri la koramiko. = Ella piensa en el novio.
Ŝi pensas pri sia koramiko. = Ella piensa en su novio.

Pli da ekzemploj per la prepozicio PRI: / Más ejemplos con la preposición PRI:

La libro temas pri biologio.  = El libro se trata de biología.

Mi parolas pri miaj amikoj. = Estoy hablando de mis amigos. */ (Yo) Hablo sobre mis amigos.

*En Esperanto se puede usar el presente simple cuando en México se usa el progresivo ya que en Esperanto hay la preferencia por el presente simple. El presente en Esperanto es tanto para algo que ocurre con cierta frecuencia como para algo que ocurre en este momento.


Traduku / Traduce:

1.-La niña va a la escuela de arte. (tema-> arte)

2.- En la escuela hay libros acerca de lenguas.

3.- Pienso en ti.



SOLVO



SOLVO


           Solvo!

Solvo / Respuestas:

1.-La niña va a la escuela de arte. (tema-> arte)= La knabino iras al la lernejo pri arto.
2.- En la escuela hay libros acerca de lenguas. = En la lernejo estas libroj pri lingvoj.
3.- Pienso en ti. = Mi pensas pri vi.

lunes, 2 de junio de 2014

Kion mi petas?





Algunos verbos transitivos pueden confundirnos. Puede ser que no sepamos cuál es el objeto directo y dudemos en cuanto a qué poner N.
 Solo hay un objeto directo en esperanto y va a responder a la pregunta qué?,

Ejemplo: 
Mi sendos al vi leteron .                 Mi sendos vin leteron. (Yo no te envió a ti, envío la carta)
Qué envias? La carta 

Mi petas al li novan libron.            Li petas lin libron. (Lo que pide no es tu sino que lo que pide es un libro)
Qué pido? un libro nuevo

* A veces se ven frases como: 
Mi petas vin. 
En las que no se indica otro objeto directo haciendo énfasis en VI como el objeto directo de PETAS.

Si hay duda para elegir el objeto directo con la pregunta Qué? solo hay que pensar en escoger el que representa nuestro primer enfoque el objeto más importante en el que se quiere hacer énfasis.
Ejemplo: Mi instruis VIN kiel kuiri. (aunque se puede decir AL VI, VI puede ser el objeto directo de instrui para enfatizar)

Más verbos para hacer frases:

donaci=regalar (algo)
paroli=hablar (un idioma o lengua)
montri=mostrar (algo)
diri=decir (algo)

envía tus ejercicios a hejmtasko @hotmail.com


Afikso -ig


Afikso -ig / afijo -ig

El morfema ig con la terminación i para los verbos en infinitivo significa: hacer

igi=hacer
Al final como sufijo de la raiz de una palabra hace que la palabra se convierta en un verbo transitivo.

verda -> verdigi (hacer que sea verde)

Verda=verde. Li verdigis sian domon=Él reverdeció su casa.
Rano=rana. La sorĉistino ranigis lin=La bruja lo hizo rana.
Lumo=luz. La lampo lumogis la ĉambron=La lámpara alumbró la recámara.
Dormi=dormirse. La patrino dormigis la bebon=La mamá durmió al bebé.
Ridi=reírse. La pajaco ridigis la knaboj=El payaso hizo reir a los niños.

El verbo dormi es intransitivo, la acción la hace el mismo sujeto:
Ejemplo:
La bebo dormas=El bebé duerme.

El verbo dormigi es transitivo, la acción no recae en el sujeto:
Ejemplo:
La patrino dormigis la bebon=La mamá durmió al bebé.
 
Si el verbo es originalmente transitivo no requiere –ig para que la acción recaiga en el objeto, ya recae en el objeto.
Ejemplo:

Mi manĝas sandviĉon. (no poner ig, Mi manĝigas sandviĉon)

Si queremos que la acción recaiga en el objeto pero que además la haga otro podemos ponerle –ig a un verbo ya transitivo.

Mi manĝigas sandviĉon al la infaneto=Yo hago comer sándwich al niñito. (Yo lo hago que coma)

Ekzercoj/Ejercicios
Faru frazojn aldonante –ig al la radikoj / Haz frases agregando ig a las raíces:

Transitivaj verboj/verbos transitivos
Amuzi=divertir (a alguien)________________________________________
Vidi=ver (algo)__________________________________________________
Trinki=beber (algo) ______________________________________________

Netransitivaj verboj/verbos intransitivos
Fali=caerse_____________________________________________________
Iri=irse __________________________________________________________
Pensi=pensar ___________________________________________________

Substantivoj/sustantivos
Kremo=crema___________________________________________________



Solvo (nur ekzemploj)

 

        Solvo


solvo

(pronto!)

Actividades lección 20



TEMA:
y/o situación

20 La kongreso komenciĝos.

LIBRO
39 y 40
OBJETIVO:
Practicar el diálogo típico de un primer encuentro en un evento de esperanto-hablantes.

ACTIVIDADES
-        Puedo iniciar una conversación típica de un congreso, curso u otro evento de esperanto hablantes.  Libro AEo p.39
-        Puedo comprender y usar el vocabulario más frecuente durante un congreso, curso u otro evento de esperanto hablantes.  Libro AEo p. 40
-        Conozco la tabla de correlativos y comprendo de manera general la formación de palabras y su significado.  Libro AEo p.39 y 40
-        Puedo comprender de manera general el programa de actividades de un congreso de esperanto. Busco en internet el programa de algún evento.










Libro AEo p. = Libro Aprende Esperanto página.





+

Actividades lección 19



TEMA:
y/o situación

19 Venu al mia lando!

LIBRO
37 y 38
OBJETIVO:
Practicar nombres de paisas, idiomas y nacionalidades y hablar brevemente acerca de algún aspecto de mi cultura.

ACTIVIDADES
-        Conozco los afijos –ig/ -iĝ. Libro AEo p.89
-        Resuelvo ejercicios con los afijos –ig.
-        Resuelvo ejercicios con los afijos -iĝ.
-        Conozco los afijos para países y nacionalidades. Libro AEo p.90
-        Puedo comprender un texto breve escrito de manera sencilla acerca de la cultura y costumbres del lugar donde vivo y otro lugar.  Libro AEo p.37 y 38
-        Hago la traducción de un texto corto relacionado con alguna cultura extranjera del esperanto a mi lengua natal.
-        Puedo responder a preguntas que me pidan dar razón de algo.  Kial? Libro AEo p.77
-        Resuelvo ejercicios sobre afijos para países, idiomas y nacionalidades.  Libro AEo p.90











Libro AEo p. = Libro Aprende Esperanto página.



+



+

Actividades lección 18


TEMA:
y/o situación

18 Ĉe la restoracio.

LIBRO
35 y 36
OBJETIVO:
Practicar como pedir lo necesario en un restaurante, platillos, bebidas y la cuenta.

ACTIVIDADES
-        Conozco los afijos bo-, pra- y eks- para relaciones personales indirectas y algunos otros usos. .  Libro AEo p.88
-        Puedo pedir alimentos en un lugar público.  Libro AEo p.35 y 36
-        Resuelvo ejercicios sobre los afijos bo, pra y eks.  Libro AEo p.88










Libro AEo p. = Libro Aprende Esperanto página.

Actividades lección 17



TEMA:
y/o situación

01 Ni aĉetos ĉion por la festo.

LIBRO
33 y 34
OBJETIVO:
Practicar como hacer algunas compras de alimentos.

ACTIVIDADES
-        Conozco algunos nombres de alimentos en esperanto.
-        Puedo hacer compras y comunicarme brevemente con los dependientes y cajeros.  Libro AEo p.33 y 34
-        Puedo pedir alimentos que se miden por litros, kilos. Repaso Libro AEo p.73 y p.83.









Libro AEo p. = Libro Aprende Esperanto página.










    


+