Verbos transitivos:
Son verbos cuya acción recae directamente en un objeto (persona, cosa, animal, asunto)
En Esperanto, este objeto directo va a marcarse con el acusativo, es decir, va a llevar una letra "n" al final para reconocerlo.
Ejemplo:
La knabino brakumas la knabon. = La niña abraza al niño.
En Esperanto el verbo brakumi es transitivo y en este ejemplo knabon es el objeto directo sobre el cual recae la acción de abrazar.
haciendo la misma frase más compleja:
La knabino brakumas la belan knabon = La niña abraza al niño bonito (hermoso).
tanto el adjetivo como el sustantivo forman el objeto directo: belan knabon
Ventajas
El uso del acusativo permite cambiar el orden de la frase para enfatizar de otra manera sin cambiar la idea original, por ejemplo:
La belan knabon la knabino brakumas = La niña abraza al niño bonito. (Al niño bonito la niña abraza).
La belan knabon brakumas la knabino = La niña abraza al niño bonito. (Al niño bonito abraza la niña).
Brakumas la knabino la belan knabon = La niña abraza al niño bonito. (Abraza la niña al niño bonito)
Más ejemplos:
La muso manĝas fromaĝon = El ratón come queso.
Fromaĝon manĝas
la muso = El ratón come queso. (El queso se come el ratón)
Mi vidas la televidon
= Veo la televisión.
Mi vidas la televidon,
la unuan ĉapitron
de tiu programo. = Veo la televisión, el primer capítulo de ese programa. (el
verbo vidas abarca ver tanto la tele como el 1er. Capítulo)
Li ŝatas rokan muzikon
= A él le gusta la música de rock.
Mi amas vin = Yo te
amo.
Vin mi amas = Yo te
amo. (A ti yo
amo)
Vi amas min = Tu me
amas.
La kuiristo kuiras bongustan kokaĵon = El cocinero
cocina un guisado de pollo sabroso.
Bongustan kokaĵon la kuiristo kuiras
= El cocinero cocina un guisado de pollo sabroso. (Sabroso guisado
de pollo el cocinero cocina)
Li kombas la hundon = Él cepilla el
perro.
Li kombas ĝin = Él lo cepilla
(ĜI
puede referirse al perro).
Li donas
akvon al sojfulo = Él da agua al sediento.
La instruisto legas la libron al la
infanoj = El profesor lee el libro a los niños.
La patrino kombas
lin = La mamá lo cepilla
(a él).
La patrino kombas sin = El mamá se
cepilla (a sí misma).
La patro kombas lin = El papá lo
cepilla (a él).
La patro kombas sin= El papá se
cepilla (a sí mismo). [Ver el tema del
pronombre reflexivo SI]
La kato manĝas
trankvile. = El gato come trankilamente. (Esta frase no tiene objeto directo
aunque lo pudiera tener pues el verbo manĝi
es transitivo, dice que el gato come, dice también como come pero no dice qué es lo que come).
La kato manĝas en la korto = El
gato come en el patio. (Esta frase tampoco tiene objeto directo aunque lo
pudiera tener, dice que el gato come, dice también dónde come pero no dice qué
es lo que come).
Más
verbos transitivos:
Donaci
Doni
Fari
Havi
Lavi
Legi
Lerni
Pardoni
Skribi
Vidi
Ekzercoj,
skribu “n” por la rekta objekto / Ejercicio escribe “n” para el objeto directo.
1.
Ricardo rapide lernas Esperanto___.
2.
Lidia preferas skribi de mia domo___.
3.
Mari volas tiu__ bongusta___ ĉokolado___.
4.
Fernando legas la loka___ ĵurnalo___.
5.
Susi aŭskultas nia___ konversacio___ de sia__ ĉambro___.
Solvo.
Solución. Respuestas!!!
Solvo.
Solvo.
Solvo
Solvo.
Solución. Respuestas!!!
1.
Ricardo rapide lernas Esperanton.
2.
Lidia preferas skribi de mia domo --.
3.
Mari volas tiun bongustan ĉokoladon.
4.
Fernando legas la lokan ĵurnalon.
5.
Susi aŭskultas nian konversacion
de sia--
ĉambro--.
En la Reta Votaro de Esperanto puedes distinguir los verbos transitivos cuando encuentres esta abreviatura (tr)
Via hejmtasko=Tu tarea
Buscar el significado de los verbos de la lista y hacer una frase sencilla con ellos.
+
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Escribe tu comentario: