Diferencia entre Kio? y Kiu?
Para preguntar por cosas o asuntos
Kio?= ¿Qué?
Kiu substantivo?=¿Cuál asunto, cosa …(sustantivo) ? ,
Kiu?=También significa: quien,
pero por ahora no se va a tratar aquí con este otro significado.
Kio estas en via sako? = En mia
sako estas libro.
¿Qué hay en tu bolsa?=En mi bolsa hay un libro.
En Esperanto no se traduce “un”, no hay artículos
indefinidos
Kiu libro estas ĝi?= ¿Cuál libro es?, ¿Qué libro es?
En Español podemos decir cuál
objeto o qué objeto,
Ejemplo: ¿Cuál
libro…,¿Qué libro…
pero en Esperanto
no se usa su equivalente traduciendo literalmente,
no se dice por ejemplo: Kio libro …? DECIMOS: Kiu libro…?
Aliaj ekzemploj / Otros
ejemplos:
KIO?
Kio estas
tio?
Kio estas “amiko”
en Esperanto?
Kio okazas?
Kio estas en
la skatolo?
Kio estas
sur la tablo?
Kio aperis
en la scenejo?
Kio mankas
al vi?
Kio flugas
sur la domo?
|
¿Qué es eso?
¿Qué es “amigo”
en Esperanto”
¿Qué ocurre?
¿Qué pasa?
¿Qué está en
la caja?
¿Qué está
sobre la mesa?
¿Qué
apareció en el escenario?
¿Qué te
falta?
¿Qué vuela
sobre la casa?
|
KIU _____o?
Kiu urbo estas ĝi?
Kiu knabo ludas tie?
Kiu sako estas la via?
Kiu afero okazis?
Kiu libro vi legas?
|
¿Cuál ciudad es esa? ¿Qué ciudad es esa?
¿Cuál muchacho juega ahí? ¿Qué muchacho juega
ahí?
¿Cuál bolsa es la tuya?
¿Qué
asunto ocurrió?
¿Cuál libro lees? ¿Qué libro lees?
|
Para preguntar por personas,
frecuentemente usando pronombres
A una pregunta con Kio?
Ejemplo: Kio li estas?
Generalmente respondemos con la profesión o la ocupación de la persona.
Ejemplo: Kiu li estas?
Generalmente respondemos con el nombre de la persona.
+
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Escribe tu comentario: