viernes, 7 de febrero de 2014

Kio-Kiu

Malsameco inter Kio? kaj Kiu?
Diferencia entre Kio? y Kiu?





Para preguntar por cosas o asuntos

Kio?= ¿Qué?
Kiu substantivo?=¿Cuál asunto, cosa …(sustantivo) ? ,

Kiu?=También significa: quien, pero por ahora no se va a tratar aquí con este otro significado.

Kio estas en via sako? = En mia sako estas libro.
¿Qué hay en tu bolsa?=En mi bolsa hay un libro.
En Esperanto no se traduce “un”, no hay artículos indefinidos

Kiu libro estas ĝi?= ¿Cuál libro es?, ¿Qué libro es?

En Español podemos decir cuál objeto o qué objeto
Ejemplo: ¿Cuál libro…,¿Qué libro…
pero en Esperanto no se usa su equivalente traduciendo literalmente,
no se dice por ejemplo: Kio libro …? DECIMOS: Kiu libro…?

Aliaj ekzemploj / Otros ejemplos:

KIO?
Kio estas tio?
Kio estas “amiko” en Esperanto?
Kio okazas?
Kio estas en la skatolo?
Kio estas sur la tablo?
Kio aperis en la scenejo?
Kio mankas al vi?
Kio flugas sur la domo?
¿Qué es eso?
¿Qué es “amigo” en Esperanto”
¿Qué ocurre? ¿Qué  pasa?
¿Qué está en la caja?
¿Qué está sobre la mesa?
¿Qué apareció en el escenario?
¿Qué te falta?
¿Qué vuela sobre la casa?


KIU  _____o?


Kiu urbo estas ĝi?
Kiu knabo ludas tie?
Kiu sako estas la via?
Kiu afero okazis?
Kiu libro vi legas?
¿Cuál  ciudad es esa? ¿Qué  ciudad es esa?
¿Cuál  muchacho juega ahí? ¿Qué  muchacho juega ahí?
¿Cuál  bolsa es la tuya?
¿Qué asunto ocurrió?
¿Cuál  libro lees? ¿Qué libro lees?


Para preguntar por personas, 
frecuentemente usando pronombres

A una pregunta con Kio?
Ejemplo: Kio li estas?
Generalmente respondemos con la profesión o la ocupación de la persona.

A una pregunta con Kiu?
Ejemplo: Kiu li estas?
Generalmente respondemos con el nombre de la persona.


+

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Escribe tu comentario: